Warunki transkrypcji, które należy wiedzieć

Warunki transkrypcji, które należy wiedzieć

Transkrypcja to dziedzina kariery, która ma wiele możliwości pracy w domu. Jeśli chcesz rozpocząć karierę transkrypcyjną domową, poznaj warunki i rodzaje transkrypcji. Przewiń, aby zobaczyć definicje.

Transkrypcja

Obrazy wieczności/getty

Definicja: Transkrypcja to konkretny rodzaj wprowadzania danych, co oznacza przekształcenie języka ustnego w formę pisemną. Oznacza to słuchanie nagrywania audio lub wideo (lub ewentualnie na żywo w transkrypcji w czasie rzeczywistym), a następnie wpisanie go jako pisemnego transkrypcji. Transkrypcjoniści zwykle używają specjalnego oprogramowania; Jednak w niektórych formach oprogramowania do edytowania transkrypcji można użyć, takich jak Microsoft Word.

W zależności od transkrypcji materiału wymagane są różne poziomy interpretacji. Czasami transkrypcja musi być dokładna, a innym razem transkrypcje muszą oczyścić błędy gramatyczne lub parafrazę.

Istnieje wiele różnych rodzajów transkrypcji. Specjalności obejmują transkrypcję prawną, transkrypcję korporacyjną i transkrypcję medyczną.

Kąt pracy w domu: Transkrypcja może być realną opcją do pracy w domu. Jednak nie wszystkie formy transkrypcji i wszystkich zadań transkrypcyjnych można przetłumaczyć na stanowisko domowe.

Recenzent transkrypcji

Morsa Images/Getty Images

Definicja: Recenzent transkrypcji patrzy na pracę innych transkrypcji, aby zapewnić, że jest dokładna, bezbłędna i wierna oryginalnemu nagrywaniem. Recenzent transkrypcji musi wysłuchać niektórych lub całości oryginalnego nagrania, które jest źródłem transkrypcji. Chociaż czasami ta pozycja może być nazywana „edytorem transkrypcji” lub „korekty transkrypcji”, nie jest to typowa edycja lub korekta, ponieważ zazwyczaj trzeba najpierw być transkrypcją.

Większość firm promuje najlepszych i najdokładniejszych transkrypcji do tych miejsc pracy. Recenzenci transkrypcji są czasami płacone stawką godzinową, ale mogą zostać zapłacone za słowo lub stawka za sztukę.

Kąt pracy w domu: Recenzenci transkrypcji mogą pracować z domu dla tych samych firm, które oferują zdalne miejsca pracy transkrypcji. Jednak nie wszystkie formy transkrypcji i wszystkich zadań transkrypcyjnych można przetłumaczyć na stanowisko domowe.

Transkrypcja prawna

Robert Daly/Getty Images

Definicja: Transkrypcja prawna konwertuje dyktowanie audio przez prawników i inne zapisy z spraw prawnych w drukowane słowo. Podobnie jak transkrypcja medyczna, która przepisuje podyktowane notatki lekarza, ten rodzaj transkrypcji wymaga specjalistycznej wiedzy o terminach używanych w terenie. Jednak w przeciwieństwie do transkrypcji medycznej, formalna certyfikacja nie jest wymagana, ale doświadczenie i/lub edukacja w zawodzie prawniczym, a także szybkie i dokładne pisanie, są niezbędne.

Rodzaje materiałów, które prawny transkrypcja może transkrybować, obejmują nagrania przesłuchań, wywiadów i zeznań; dyktowanie prawników, a czasem pisemne dokumenty, takie jak odręczna komunikacja, notatki lub inne dokumenty prawne.

Transkrypcja prawna nie jest tym samym, co raportowanie sądowe. Raportowanie sądowe jest formą transkrypcji w czasie rzeczywistym, co oznacza, że ​​słowa są transkrybowane, ponieważ są wypowiedziane na żywo z nagrania. Reporterzy sądowi muszą przejść certyfikat.

Kąt pracy w domu: Transkrypcja prawna jest często wykonywana z domu. Transkrypcjoniści prawni mogą pracować dla firm prawnych, agencji rządowych lub kancelarii prawnych jako pracowników lub niezależnych kontrahentów. Podobnie jak większość stanowisk pracy w domu, pracodawcy i klienci zwykle pragną doświadczyć pracy na miejscu, zanim pozwoli na pracę domową.

Transkrypcja w czasie rzeczywistym

Ghislain i Marie David de Losy/Getty Images

Definicja: Transkrypcja w czasie rzeczywistym opisuje transkrypcję, która wykorzystuje technologię tekstu w czasie rzeczywistym (RTT) do transkrypcji języka ustnego podczas jej wypowiadania. Inne formy transkrypcji działają z nagraniami audio, a nie mowa na żywo. Najczęstszym zastosowaniem transkrypcji w czasie rzeczywistym jest raportowanie sądowe; Jednak inne jego formy obejmują podpisy w czasie rzeczywistym i dostęp do komunikacji w czasie rzeczywistym (CART), który jest transkrypcją w czasie rzeczywistym dla osób niesłyszących.

Pisarze w czasie rzeczywistym muszą być w stanie wpisać 200-300 WPM. Muszą mieć doskonałe umiejętności słuchu i słuchania, wiedzę na temat pisowni, interpunkcji i gramatyki. Ponadto każdy, kto ćwiczy transkrypcję w czasie rzeczywistym, będzie musiał być zorientowany na szczegóły i będzie mógł myśleć szybko i koncentrować się przez długi czas. Potrzebne jest szkolenie w zakresie stenografii i oprogramowania stenograficznego.

Aby zdobyć umiejętności potrzebne do bycia pisarzem w czasie rzeczywistym, potrzebna jest szkoła policealna, a większość jurysdykcji wymaga certyfikacji dla reporterów sądowych, więc podobnie jak transkrypcje medyczni, reporterzy sądowi i inni pisarze w czasie rzeczywistym będą musieli zapisać się na szkolenie i///// lub zajęcia certyfikacyjne. Aby uzyskać więcej informacji na temat tych certyfikatów, zobacz stronę internetową National Court Reporting Association (NCRA), która zawiera informacje o szkoleniach o raportach sądowych, jak i szkoleniach.

Kąt pracy w domu: Zazwyczaj raportowanie sądowe są wykonywane osobiście w salach sądowych i zeznaniach, a prace wózków są również wykonywane na miejscu, choć niektóre formy mogą być wykonywane zdalnie.

Jednak osoby z umiejętnościami pisania i doświadczenia w czasie rzeczywistym mogą korzystać z nich w ustawieniach pracy w domu, przechodząc do podpisów. Jednak, aby stać się podpisem, może być wymagane dodatkowe szkolenie i prawdopodobnie certyfikat.

Medical Trancriptionist

Obrazy bohatera

Definicja: Medyczny transkrypcja praktykuje wyspecjalizowaną formę transkrypcji. On lub ona słucha podyktowanych notatek lekarza lub lekarza dotyczące. Zazwyczaj transkrypcjonista medyczny używa podobnego sprzętu do komputera ogólnego Transkrybenta. Obejmuje to zestaw słuchawkowy, pedał stopy i specjalistyczne oprogramowanie transkrypcyjne.

W przeciwieństwie do większości innych form transkrypcji, transkrypcja medyczna wymaga szkolenia policealnego-albo roczny program certyfikatu lub 2-letni stopień naukowy. Rodzaje kursów wymaganych w tych programach obejmują anatomię, terminologię medyczną, problemy medyczne i prawne oraz gramatyka i interpunkcja.

Istnieją dwa rodzaje certyfikatów: zarejestrowany transkrypcja medyczna (RMT) i certyfikowany transkrypcja medyczna (CMT). Certyfikaty wymagają wstępnego egzaminu, a następnie ponownego testowania na wykształcenie ustawiczne.

Ogólne umiejętności musiały być transkrypcją medyczną:

  • Szybkie i dokładne pisanie
  • Zorientowany na szczegóły, staranny pracownik
  • Znajomość terminologii medycznej
  • Znajomość lekarskich praktyk transkrypcyjnych
  • Doskonała angielska gramatyka, interpunkcja i styl
  • Zdolność do pracy pod presją czasową
  • Doskonałe umiejętności słuchu i słuchania

Kąt pracy w domu: Transkrypcjoniści medyczni często pracują w domu. Jednak zwykle tylko doświadczeni mają tę okazję. Nowy transkrypcja medyczna prawdopodobnie będzie musiała pracować w biurze przed pracą w domu.

Transkrypcjoniści medyczni mogą być pracownikami lub niezależnymi kontrahentami. Jako niezależni kontrahenci mogą prowadzić własną działalność domową i współpracować bezpośrednio z lekarzy lub pracować dla medycznego BPO lub innej firmy, która zatrudnia transkrypcje medyczne jako kontrahenci.

Znajdź pracę z transkrypcją medyczną

4 sposoby zarabiania pieniędzy na pisaniu z domu

Inti St Clair/Blend Images/Getty Images

Teraz, gdy wiesz, że warunki dowiedz się więcej o tym, jak zamienić pisanie w karierę domową.