Jidysz nazwa babci

Jidysz nazwa babci

Jidysz nazwa babci to Bubbe. Ponieważ Hebrajski używa innego alfabetu niż angielski, co jest konieczne, aby transliteracja często istnieją słowa w kilku różnych pisowniach. Odmiany Bubbe włączać Bube, Bubbie, Bubbeh, Bobbe, Bobh I Bubby. Niektóre dodają do końca, aby okazać przywiązanie, co skutkuje imieniem, które zwykle jest pisane Bobeshi.

Niektóre żydowskie rodziny wolą hebrajski Savta, Ale Bubbe jest bardziej tradycyjnym wyborem i jest wybierany przez niektórych nie-Żydów ze względu na ciepłe konotacje.

Zobacz także jidysz nazwisko dziadka i innych nazw etnicznych, takich jak filipińskie lub greckie.

Rzeczy, które może powiedzieć Bubbe

Oto kilka typowych słów, które możesz usłyszeć od jidysz babci:

  • Naches oznacza „dumę” lub „radość”, często duma lub radość związana z dzieckiem lub wnukiem. Powszechnym błogosławieństwem rozmawianym z nowymi rodzicami jest pewna wariacja: „Czy to dziecko przyniesie ci wiele naches.„„ CH ”jest wymawiane podobnie do„ ch ”w Chałka
  • Mazel Tov jest powszechnym wyrażeniem gratulacyjnym w jidysz. Dosłowne znaczenie to „dobre przeznaczenie.„Jest również odpowiedni do narodzin wnuka.
  • Shmutz (Lub Schmutz) oznacza trochę brudu, który należy usunąć, jak na twarzy wnuka.
  • Tchatchke to bibeloty lub mały prezent, taki jak wnuk może dać babci. To słowo ma kilka wariantów pisowni.

Jidysz babcia może również przekazać te klejnoty mądrości:

  • „Gdyby babcia miała koła, byłaby wagonem." Nie oczekuj, że ludzie będą robić rzeczy, do których nie są przygotowani. To coś w rodzaju wyrażenia: „Jeśli żaba miała skrzydła…”
  • „Pokaż jej ster, ale nie kieruj łodzi." Naucz innych, jak robić rzeczy dla siebie.
  • „Nie wyrzucaj starego wiadra, dopóki nie wiesz, czy nowy trzyma wodę." Nie odrzucaj czegoś, dopóki nie wiesz, że masz coś lepszego.

W każdym razie co to jest jidysz?

Jidysz jest językiem germańskim tradycyjnie związanym z Ashkenazi, żydowskimi ludami mieszkającymi w Niemczech i pobliskich obszarach. Ashkenaz to wczesna hebrajska nazwa Niemiec. 

Ashkenazic Żydzi mówili po niemiecku, ale w ich przemówieniu zawarli wyrażenia hebrajskie. W XIX wieku zaczęli używać hebrajskiego skryptu do pisania swojego języka, znanego naukowo jako Judeo-Germana. Stopniowo Judeo-German rozwinął się w odrębny język i stał się znany jako jidysz, co oznacza żydowską.

Język ojczysty

Jidysz był czasem opisywany jako „język ojczysty”, kontrastujący z hebrajskim, znanym jako „święty język” i studiowany tylko przez ludzi. Yiddish dał kobietom sposób na kontakt z religią i kulturą. Żydowskie kobiety zaczęły pisać po jidysz w czasie, gdy większość kobiet na całym świecie nie była w stanie pisać w żadnym języku.

Spadek jidysz

Korzystanie z jidysz zostało skrytykowane przez wielu Żydów w latach 1700 i 1800 na podstawie tego, że jego użycie było barierą dla akceptacji przez całą kulturę. Przetrwał ten trudny czas, a na początku XX wieku język i literatura jidysz rozwijała się. Zatrzymało się to z Holokaustem, kiedy wielu mówców jidysz zostało zabitych, a ocaleni byli powszechnie rozproszeni.

Kiedy Żydzi zaczęli pracować nad ojczyzną, wiele dyskusji poświęcono wyborze języka. Jiddish został rozważony, ale odrzucony, być może dlatego, że jest ściśle związany z Europą Wschodnią, podczas gdy Żydzi na całym świecie mają pewną wiedzę na temat hebrajskiego. Dzisiaj hebrajski i arabski to języki urzędowe Izraela.

Obecny stan jidysz

Zarówno Stany Zjednoczone, jak i Izrael nadal mają znaczną liczbę mówców jidysz, szczególnie w społecznościach konserwatywnych Żydów. Było też niewielka, ale znaczna część pisarzy, którzy tworzą literaturę w języku jidysz, najsłynniejsze jest zdobywca nagrody Nobla Isaaca Bashevis Singer. Kolejną z tej grupy była starsza siostra piosenkarki, była Esther Kreitman. Mówi się, że Kreitman jest modelem głównego bohatera w Yentl, napisanym przez piosenkarza. Podobnie jak fikcyjna postać, w młodszych latach Kreitman pragnęła studiować Talmud. Jej książki są dostępne w języku angielskim i jidysz.