Teksty „Caro Nome” Verdiego i tłumaczenie na angielski
- 1279
- 43
- Oskar Sobczyk
Giuseppe Verdi (1813–1901) złożony „Rigoletto” w latach 1850–1851. Opera, pokręcona opowieść o pożądaniu, pragnieniu, miłości i oszustwach, stałaby się znana jako jedno z jego arcydzieł. W ramach występu Aria „Caro Nome” jest jednym z najbardziej znanych i ukochanych utworów. Napisane po włosku tłumaczenie na angielski pokazuje nowo odkrytą miłość Gilda.
Włoskie teksty „Caro Nome”
„Caro Nome” jest śpiewana przez wiodącą sopran „Rigoletto” w Akcie 1, scena II. Zaraz po zakochaniu się w Gualtier Maldé, biednym uczeń, który naprawdę jest księciem w przebraniu. Aria jest krótka, ale odgrywa kluczową rolę w rozwijającej się historii.
Verdi napisał „Caro Nome” dla bardzo wysokiego sopranu, ciekawego zwrotu z typowego podejścia do takich dzieł. Aria ma również to, co zauważają niektórzy uczeni jako najlepsza praca kompozytora dla drewnianych wiatrów.
Caro nome che il mio cor
Festi Primo Palpitar,
Le Delizie Dell'amor
Mi Dêi Semper Rammentar!
Col Pensiero Il Mio Desir
a Te Oognora volerà,
e pur l 'ultimo sospir,
Caro Nome, Tuo Sarà.
Angielskie tłumaczenie
Tłumaczenie Guia K. Monti
Słodkie imię, ty, który uczynił moje serce
Pull po raz pierwszy,
Zawsze musisz mi przypominać
przyjemności miłości!
Moje pragnienie przyleci do ciebie
na skrzydłach myśli
I mój ostatni oddech
będzie twoje, mój ukochany.
- « Co powinieneś wiedzieć o prawach do tytułu Oklahoma Salvage
- „Minute to Win It”, ma makaron wokół gry »