Historia Carol of the Bells

Historia Carol of the Bells

Śpiewanie kolędy to świetny sposób na rozpowszechnianie świątecznego ducha. Niezależnie od tego, czy śpiewa w twoim salonie z rodziną, czy cieszyć się wysokiej jakości występem profesjonalnego chóru, jest to zabawna czynność dla dzieci i dorosłych.

Chociaż wszystkie melodie mogą brzmieć znajomo, niewielu zna historię i początki kolędy, które znamy i kochamy dzisiaj. Zagłębijmy się w historię popularnej kolędy, Kolęda dzwoneczków, który ma swoje korzenie w melodii starej ukraińskiej piosenki ludowej nazywanej, Shchedryk.

Shchedryk

Shchedryk został skomponowany przez ukraińskiego kompozytora i nauczyciela muzycznego, Mykola Dmytrovych Leontovy, (1877–1921) w 1916 roku. Tytuł piosenki oznacza „The Little Swallow” w języku angielskim. Ta piosenka opowiada o wróble, który leci do domu i śpiewa rodzinie o obfitym roku, który ich czeka.

Nie pierwotnie świąteczna melodia, Shchedryk to właściwie piosenka z okazji Nowego Roku. W ten sposób został po raz pierwszy wykonany na Ukrainie w nocy 13 stycznia 1916 roku. Chociaż data ta wynosi 12 dni po Nowym Roku w kalendarzu gregoriańskim, ShchedrykPremiera nie była tak naprawdę spóźnionym świętem Nowego Roku. Podczas gdy kalendarz gregoriański jest najczęściej używanym kalendarzem, ortodoksyjne kościoły na Ukrainie nadal używają kalendarza Julian. Według kalendarza Juliana 13 stycznia uznano za sylwestra w 1916 roku.

Angielskie teksty

W Stanach Zjednoczonych, Shchedryk po raz pierwszy przeprowadzono 5 października 1921. Peter J. Wilhousky (1902-1978) był popularnym amerykańskim kompozytorem i dyrygentem chóralnym wówczas, który był ukraińskim pochodzeniem etnicznym. Kiedy usłyszał Shchedryk, Postanowił napisać nowe teksty po angielsku, aby towarzyszyć melodii piosenki w 1936 roku.

Wilhousky chroniony prawami autorskimi nowych tekstów, a piosenka jest tym, co teraz wiemy Kolęda dzwoneczków. Jak sugeruje tytuł, ta niezwykle piękna piosenka opowiada o dźwięku dzwonków. Popularna Carol była od tego czasu niezliczona ilość razy, z interpretacjami Richarda Carpentera, Wynton Marsalis i Pentatonix.

Fragment tekstu

Hark, jak dzwonki,
słodkie srebrne dzwonki,
Wydaje się, że wszystko mówi,
Wyrzuć troszkę

Boże Narodzenie jest tutaj,
przynosząc dobrą radość,
do młodych i starych,
Potul i odważny,