Filipińskie imię dla dziadka

Filipińskie imię dla dziadka

Najczęściej używanym filipińskim słowem dla dziadka jest Lolo.  (Lola oznacza babcię.) Sa tuhod jest dodawany, aby wskazać pradziadka: Lolo sa tuhod I Lola sa tuhod.

Lolo I Lola są czasami używane jako pseudonim dziadka przez osoby nie -filipińskie, ze względu na ich łatwość wymowy i pisowni.

Inne terminy czasami używane dla dziadka obejmują Ingkong, Lelong I Abwelo.

Zobacz nazwę filipińską dla babci. Zobacz także nazwiska dziadka w innych krajach.

Wymowa: Przejdź do strony, na której możesz usłyszeć wymowę Lolo.

Języki na Filipinach

Filipińsko i angielski to języki urzędowe Republiki Filipin. Filipino, które kiedyś nazywano Pilipino, opiera się na języku tagalog, ale zawiera również wyrażenia pochodzące z innych języków, zwłaszcza angielskiego i hiszpańskiego. Ale wiele osób używa warunków Filipino, Pilipino i Tagalog zamiennych.

Po tagalog najczęstszym językiem wariantu filipińskiego jest Cebuano, wypowiadany przez ponad 20 milionów ludzi. W Cebuano, Apohan Nga Lalaki, czasami renderowane jako Apohang Lalaki, jest uprzywilejowanym terminem dla dziadka. Cebuano ma również warunki do prawnuka, Sungkod: dla prapradziadków, Sungay; i dla prapradziadków, Sagpo.

Filipińskie wartości rodzinne

Rodzina jest bardzo ważna w kulturze filipińskiej. Dwa kluczowe pojęcia w życiu filipińskim stosuje się wytrwale do związków rodzinnych. Jeden jest Pakikisama Lub Pakisama, co odnosi się do dobrze dogadywania się z innymi. Drugi jest Utang na Loob, które można luźno przetłumaczyć jako wzajemność lub spłaty dobrych uczynków. Częściowo z powodu wpływu tych dwóch koncepcji dziadkowie często spędzają późniejsze lata, żyjąc z członkami rodziny, a nie samodzielnie żyjąc. Dzieci spłacają opiekę, jaką dawali im rodzice. W tym samym czasie, gdy są w stanie, dziadkowie przyczyniają się do gospodarstwa domowego. Często zapewniają opiekę nad dziećmi wnukom.

Kultura filipińska przynosi wielką wartość, aby inni czuli się komfortowo i nigdy nie powodowały, że inna osoba straciła twarz. Jest to prawdą w biznesie, w ogólnych związkach i rodzinie, jak w większości rodzin azjatyckich dzieci filipińskie powinny rutynowo okazywać szacunek starszym krewnym. Po raz pierwszy widzę starszego krewnego w ciągu jednego dnia lub podczas ponownego wejścia do domu, młodzież często robią Mano Gest, który polega na pokłonieniu dłoni starszego krewnego i nacisku dłoni na czoło. Czasami dzieci uczą się używania wyrażenia Mano Po, który zachęca starszego w stosunku do inicjowania gestu. Słowa PO Lub Opo są często dodawane na końcach zdań, aby pokazać szacunek podczas zajęcia się starszym krewnym.

Innym interesującym aspektem kultury filipińskiej jest to, że członkowie rodziny powinni zaspokoić potrzeby finansowe innych członków rodziny, a obowiązek ten został oficjalny przez prawo. Zgodnie z prawem rodzinnym Filipin członkowie rodziny są prawnie zobowiązani do zapewnienia potrzebującym członkom rodziny. W ten sposób dziadkowie są prawnie odpowiedzialni za potrzeby swoich wnuków, ilekroć ich rodzice nie mogą im zapewnić. (Patrz art. 195 Kodeksu rodzinnego.)

Obywatele filipińscy świętują Dzień Dziadków w drugą niedzielę we wrześniu.

Niektóre filipińskie wyrażenia

Filipińczycy są radosnym ludem, bardzo zaniepokojeni dobrobytem innych, o czym świadczy wiele ich codziennych wyrażeń.

  • Mabuhay, przetłumaczone dosłownie, oznacza „żyj!„Jest używany jako powitanie i życzyć osobie powodzenia i długiego życia. 
  • Ingat Ka oznacza „bądź bezpieczny.„Jest powszechnie używany podczas urlopu. Czasami dodaje się „lagui”, co jest zawsze dodawane ”.
  • Magandang Araw oznacza „piękny dzień” i jest powszechnie używany jako powitanie. 
  • Salamat oznacza „dziękuję” i jest używany swobodnie na Filipinach.
  • Walang Anuman oznacza „to w ogóle nic.„To jest przyzwyczajone do oznaczania,„ nie ma za co ”po tym, jak ktoś mówi„ Dziękuję."
  • Kabiyak Ng Dibdib oznacza „drugą połowę serca” i odnosi się do małżonka.
  • Haligi Ng Tahanan Przekłada się na „post (lub kolumnę) domu” i odnosi się do ojca.