Teksty i tłumaczenie „Addio del Passato” z „La Traviata”
- 1526
- 152
- Oskar Sobczyk
Opera Giuseppe Verdi La Traviata Opowiada historię uprzejmości Violetta Valery, która nieoczekiwanie uważa miłość, nawet gdy umiera na gruźlicę. „Addio del Passato” to Aria Violetta śpiewa, gdy zdaje sobie sprawę, że przegrała bitwę z chorobą.
Jedna z najpopularniejszych oper na świecie, La Traviata Opiera się na powieści „La Dame Aux Camelias” Alexandre Dumas, Fils (syn autora „Trzech muszkieterów” i „Man in the Iron Mask.") i miał premierę w Wenecji w 1853 roku.
Fabuła La Traviata
Opera otwiera się w mieszkaniu Violetty, świętuje jej powrót do zdrowia po niedawnej chorobie. Oddany Alfredo odwiedzał każdego dnia, aby ją sprawdzić i ostatecznie wyznaje swoją miłość. Po początkowym odrzuceniu, Violetta jest dotknięta jego głębokim przywiązaniem do niej.
Rezygnuje z życia jako kurtyzana, aby przeprowadzić się z nim do kraju, ale jego ojciec Giorgio przekonuje ją do opuszczenia Alfredo; Ich związek komplikuje zaangażowanie siostry Alfredo.
Po brzydkiej scenie dwuczęściowej, ale Alfredo później dowiaduje się o poświęceniu Violetty. Wraca, by znaleźć ją na jej łożu śmierci, a ona umiera w jego ramionach.
Violetta śpiewa „Addio del Passato”
Violetta śpiewa tę bolesną arię w trzecim akcie, po tym, jak otrzymała list od Giorgio, mówiąc jej, że jego syn odkrył prawdziwy powód jej wyjazdu i podróżuje do jej domu, aby być z nią. Wiedząc, że przegrała walkę z gruźlicą, śpiewa tę arię jako pożegnanie ze swoim szczęściem i przyszłością z Alfredo.
Włoskie teksty do „Addio del Passato”
Addio, del Passato Bei Sogni ridenti,
Le Rose del Volto Già Son Pallenti;
L'AMORE D'ALFREDO PUR ESSO Mi MANCA,
Conforto, Sostegno Dell'anima Stanca
Ah, Della Traviata Sorridi al Desio;
Lei, Deh, Perdona; tu accoglila, o dio,
Lub Tutto Finì.
Le Gioie, I Dolori tra Poco Avran Fine,
La tomba ai mortali di tutto è crunine!
Non Lagrima o Fiore avrà la mia fossa,
Non Croce Col Nome Che Copra Quest'ossa!
Ah, Della Traviata Sorridi al Desio;
Lei, Deh, Perdona; tu accoglila, o dio,
Lub Tutto Finì.
Angielskie teksty do „Addio del Passato”
Pożegnanie, szczęśliwe marzenia o przeszłości,
Rosiness w moich policzkach już się blady;
Miłość Alfredo będę tęsknić,
Pocieszenie, wspieraj moją zmęczoną duszę
Ach, błędne pragnienie uśmiechu;
Bóg ułaskawie i zaakceptuj mnie,
Wszystko jest zakończone.
Radości, smutki wkrótce się skończą,
Grób ogranicza wszystkich śmiertelników!
Nie płacz ani nie umieszczaj kwiatów w moim grobie,
Nie umieszczaj krzyża z moim imieniem, aby pokryć te kości!
Ach, błędne pragnienie uśmiechu;
Bóg ułaskawie i zaakceptuj mnie,
Wszystko jest zakończone.
Więcej arii i tłumaczeń Verdi
- Teksty i tłumaczenie „La Donna E Mobile”
- « Relacje mistrza i praktykantów we wszechświecie Gwiezdnych Wojen
- Jak korzystać z mediów społecznościowych na stoisku rynku rolników »