Freelance Legal Jobs

Freelance Legal Jobs

Wraz z zwolnieniami i zatrudnieniem zamrażania w dzisiejszej branży prawnej, wielu prawników i prawników stara się znaleźć nowe prace lub stara się utrzymać swoje obecne stanowiska. Dobrą wiadomością jest to, że jako doświadczony prawny profesjonalista możesz wykorzystać swoje istniejące umiejętności i wiedzę, aby uruchomić własny lub pełny etat biznesowy.

Wiele karier w prawie dobrze nadaje się do freelancingu. Rosnąca liczba prawników, asystentów, urzędników prawnych, studentów prawa, reporterów sądowych i innych pracuje wirtualnie, aby pomóc klientom w różnych potrzebach prawnych.

Niezależni sekretarze prawni lub wirtualni asystenci

Obrazy Juanmonino/Getty

Freelance Sekretarze prawni (znani również jako asystenci wirtualni lub sekretarze wirtualni) oferują pisanie, wprowadzanie danych, edy. Mogą również wykonywać filmy elektroniczne, funkcje rozliczeniowe i planowania, zarządzanie dokumentami i inne prace biurowe i administracyjne.

Wirtualne asystencje

Niezależne asystenty, znane również jako wirtualne asystenci lub wirtualni asystenci prawni, przeprowadzają skomputeryzowane badania prawne, pomagać w opracowywaniu dokumentów sądowych i transakcji korporacyjnych oraz wykonywanie składników elektronicznych do sądu. Mogą również wykonywać wsparcie sądowe, zarządzanie dokumentami, odkrycie elektroniczne i opracowywanie umów, a także przegląd dokumentów, indeksowanie, korektę i pracę patentową.

Prawnicy kontraktowi

Rosnąca liczba prawników pozostawia prywatną praktykę do pracy na podstawie umowy dla agencji pracy, kancelarii prawnych i agencji rządowych. Podczas gdy stawki wynagrodzeń za pracę kontraktową są na ogół niższe niż to, co prawnik zarobiłby w prywatnej praktyce, kompromis jest lepszym saldem między życiem zawodowym a prywatnym. Prace kontraktowe to również świetny sposób dla prawników świeżo poza szkołą, aby zdobyć doświadczenie prawne i kontakty sieciowe. Podczas gdy usługi wykonywane przez adwokatów kontraktowych różnią się w zależności od obszaru praktyki, przegląd dokumentów i kreowanie dokumentów to dwie usługi często wykonywane na podstawie umowy.

Niezależni studenci prawa

Uczniowie prawa często pracują, aby utrzymać się podczas szkoły prawniczej. Mogą przeprowadzić niezależne badania prawne (Westlaw i Lexis często zapewniają hasła studentom prawa do bezpłatnych badań), dokumentacji, zgłoszeń sądowych oraz innych zadań prawnych i administracyjnych. Freelancing jest odpowiedni dla wielu uczniów, ponieważ mogą one obejść zajęte zajęcia i harmonogramy nauki.

Reporterzy sądu niezależni

Reporterzy sądów niezależnych są na ogół zachowani przez agencje sprawozdawcze sądowe w celu pomocy w zeznaniach, rozprawach administracyjnych, posiedzenia zarządu, arbitrażach, rozprawach i innych wydarzeniach, w których konieczna jest pisemna rejestr spotkania. Ogólnokrajowy niedobór reporterów sądowych zwiększył żądanie wykwalifikowanych reporterów sądowych.

Niezależni konsultanci prawnej pielęgniarki

Konsultanci pielęgniarki prawnej, znani również jako Pielęgniarka Paralegals, pomagają prawnikom w medycznych aspektach sprawy sprawy. Analizują dokumentację medyczną; przeprowadzać badania związane z medycznie; koordynować niezależne badania lekarskie; interpretuj notatki lekarzy i pielęgniarek/ przygotuj chronologie medyczne, wykresy, diagramy i harmonogramy; Pomoc prawników w opracowywaniu wniosków o odkrycie i pytań krzyżowych oraz pełnić funkcję ekspertów na rozprawie.

Transkrypcjoniści prawni

Transkrypcjoniści prawni słuchają podyktowanych nagrań dokonanych przez prawników, asystentów i innych prawników i przepisują je na dokumenty prawne, takie jak korespondencja, pisma, odkrywanie i memoranda prawna. Zorganizowanie firmy jako prawnego transkrypcji wymaga bardzo mało na drodze do sprzętu i kosztów uruchamiania. Aby rozpocząć, transkrypcjoniści z pracy potrzebują zestawu słuchawkowego, pedału i oprogramowania do transkrypcji, a także standardowych aplikacji do edytorów tekstu i arkusza kalkulacyjnego, takich jak Microsoft Word i Excel.

Tłumacze prawni i tłumacze

Wybuchowe tempo międzynarodowych sporów sądowych stworzyło potrzebę prawnych tłumaczy (profesjonalista, który tłumaczy język mówionego doustnie) i tłumaczy (profesjonalista, który tłumaczy języki pisemne). Twórcy prawni zapewniają tłumaczenie, interpretację, korektę, transkrypcję, tłumaczenie strony internetowej, publikowanie i legalizację wielojęzyczną na wszystkie główne języki i ze wszystkich głównych języków. Niezależni tłumacze obsługują potrzeby obcego zagranicznego kancelarii, firmy z listy Fortune 500 i klientów rządowych na całym świecie.