Freelance Legal Jobs

- 4240
- 1226
- Gerazym Jarząbek
Wraz z zwolnieniami i zatrudnieniem zamrażania w dzisiejszej branży prawnej, wielu prawników i prawników stara się znaleźć nowe prace lub stara się utrzymać swoje obecne stanowiska. Dobrą wiadomością jest to, że jako doświadczony prawny profesjonalista możesz wykorzystać swoje istniejące umiejętności i wiedzę, aby uruchomić własny lub pełny etat biznesowy.
Wiele karier w prawie dobrze nadaje się do freelancingu. Rosnąca liczba prawników, asystentów, urzędników prawnych, studentów prawa, reporterów sądowych i innych pracuje wirtualnie, aby pomóc klientom w różnych potrzebach prawnych.
Niezależni sekretarze prawni lub wirtualni asystenci

Freelance Sekretarze prawni (znani również jako asystenci wirtualni lub sekretarze wirtualni) oferują pisanie, wprowadzanie danych, edy. Mogą również wykonywać filmy elektroniczne, funkcje rozliczeniowe i planowania, zarządzanie dokumentami i inne prace biurowe i administracyjne.
Wirtualne asystencje
Niezależne asystenty, znane również jako wirtualne asystenci lub wirtualni asystenci prawni, przeprowadzają skomputeryzowane badania prawne, pomagać w opracowywaniu dokumentów sądowych i transakcji korporacyjnych oraz wykonywanie składników elektronicznych do sądu. Mogą również wykonywać wsparcie sądowe, zarządzanie dokumentami, odkrycie elektroniczne i opracowywanie umów, a także przegląd dokumentów, indeksowanie, korektę i pracę patentową.
Prawnicy kontraktowi
Rosnąca liczba prawników pozostawia prywatną praktykę do pracy na podstawie umowy dla agencji pracy, kancelarii prawnych i agencji rządowych. Podczas gdy stawki wynagrodzeń za pracę kontraktową są na ogół niższe niż to, co prawnik zarobiłby w prywatnej praktyce, kompromis jest lepszym saldem między życiem zawodowym a prywatnym. Prace kontraktowe to również świetny sposób dla prawników świeżo poza szkołą, aby zdobyć doświadczenie prawne i kontakty sieciowe. Podczas gdy usługi wykonywane przez adwokatów kontraktowych różnią się w zależności od obszaru praktyki, przegląd dokumentów i kreowanie dokumentów to dwie usługi często wykonywane na podstawie umowy.
Niezależni studenci prawa
Uczniowie prawa często pracują, aby utrzymać się podczas szkoły prawniczej. Mogą przeprowadzić niezależne badania prawne (Westlaw i Lexis często zapewniają hasła studentom prawa do bezpłatnych badań), dokumentacji, zgłoszeń sądowych oraz innych zadań prawnych i administracyjnych. Freelancing jest odpowiedni dla wielu uczniów, ponieważ mogą one obejść zajęte zajęcia i harmonogramy nauki.
Reporterzy sądu niezależni
Reporterzy sądów niezależnych są na ogół zachowani przez agencje sprawozdawcze sądowe w celu pomocy w zeznaniach, rozprawach administracyjnych, posiedzenia zarządu, arbitrażach, rozprawach i innych wydarzeniach, w których konieczna jest pisemna rejestr spotkania. Ogólnokrajowy niedobór reporterów sądowych zwiększył żądanie wykwalifikowanych reporterów sądowych.
Niezależni konsultanci prawnej pielęgniarki
Konsultanci pielęgniarki prawnej, znani również jako Pielęgniarka Paralegals, pomagają prawnikom w medycznych aspektach sprawy sprawy. Analizują dokumentację medyczną; przeprowadzać badania związane z medycznie; koordynować niezależne badania lekarskie; interpretuj notatki lekarzy i pielęgniarek/ przygotuj chronologie medyczne, wykresy, diagramy i harmonogramy; Pomoc prawników w opracowywaniu wniosków o odkrycie i pytań krzyżowych oraz pełnić funkcję ekspertów na rozprawie.
Transkrypcjoniści prawni
Transkrypcjoniści prawni słuchają podyktowanych nagrań dokonanych przez prawników, asystentów i innych prawników i przepisują je na dokumenty prawne, takie jak korespondencja, pisma, odkrywanie i memoranda prawna. Zorganizowanie firmy jako prawnego transkrypcji wymaga bardzo mało na drodze do sprzętu i kosztów uruchamiania. Aby rozpocząć, transkrypcjoniści z pracy potrzebują zestawu słuchawkowego, pedału i oprogramowania do transkrypcji, a także standardowych aplikacji do edytorów tekstu i arkusza kalkulacyjnego, takich jak Microsoft Word i Excel.
Tłumacze prawni i tłumacze
Wybuchowe tempo międzynarodowych sporów sądowych stworzyło potrzebę prawnych tłumaczy (profesjonalista, który tłumaczy język mówionego doustnie) i tłumaczy (profesjonalista, który tłumaczy języki pisemne). Twórcy prawni zapewniają tłumaczenie, interpretację, korektę, transkrypcję, tłumaczenie strony internetowej, publikowanie i legalizację wielojęzyczną na wszystkie główne języki i ze wszystkich głównych języków. Niezależni tłumacze obsługują potrzeby obcego zagranicznego kancelarii, firmy z listy Fortune 500 i klientów rządowych na całym świecie.
- « Praca w centrum pracy w centrum pracy
- Dowiedz się, które zagraniczne wojsko akceptują obywateli USA »